top of page

Matthew 6: Walking with Jesus in the Gospels

Updated: Oct 6, 2021

Dependence. This morning I read an excerpt from Paul David Tripp’s book, A Quest for More. 这段摘录表明,撒旦诱惑亚当和夏娃,让他们脱离上帝,超越上帝恩典赐给他们的生命. 亚当和夏娃相信了撒旦的欺骗,并采取了行动,他们的存在缩小了. They became less than what God created them to be. 他们对独立的渴望并没有使他们有独立的能力. 他们追求卓越的热情并没有给他们带来比上帝赐予的更好的生活. They were not and we are not created to be self-existent. 他们没有,我们也没有被造得比上帝造我们的目的更多. 除了上帝创造我们的目的,我们不可能成为更多的人,也不可能经历更多的事.


Jesus makes the point about our dependence upon God in Matthew 6. 这几章的讲道是耶稣教导与神同在的真实生活是怎样的. His underlying message is that we are created beings, who by our God-given limits, 我们从来没有打算成为独立的人,去体验上帝创造我们的目的之外的东西. 让我们不要错过一点,在我们的创造中,上帝没有保留. Jeremy Pierre describes man’s creation, “在这个粘土和水的地方,他们是一个看不见的上帝的物理代表. 亚当和夏娃在精神上像上帝一样运作——他们拥有知识, had desires, made choices – using neurons and nerves, blood and bones. Angels were in awe.” God created Adam as the best version of himself. Nothing was missing in God’s creation of Adam. God created him complete. Sin mars this image and leaves us looking for more. 罪在我们里面作工,驱使我们去追求一切不及神旨意的东西. 对更多的追求总是让人失望,让我们比自己被创造出来的样子更差.


Jesus addresses the pursuit of more through righteous actions (vs. 1), giving to the poor (vs. 2-4), public prayer (vs. 5-8), and fasting (vs. 16-18). These are truly good practices for every believer, but not as a source of finding greater meaning and purpose. 我们之所以做这些事,是因为这些行为反映了我们是按照上帝的形象被创造的. 这只是撒旦的欺骗,他拿走了已经给予的东西,只是为了以某种扭曲的方式把它本身作为目的或作为获得更多东西的手段提供给我们. 不要相信撒旦的谎言,说我们是不完整的,需要更多的东西. In God, we are most complete.


Jesus’ message on prayer is thoroughly about our dependence. We are children and God is our Father. Life is about God. 我们蒙召是要荣耀祂的名,使祂的名成为虚空,而不是我们自己的名. 我们是神国度的公民,而不是自己国度的统治者. 我们受他旨意的约束,没有能力把我们的旨意提升到他的旨意之上. We are part of His limitless universe, 然而,我们却试图把上帝缩小到我们自己定义的、有限的宇宙里. 我们依靠他得着面包,这是我们生存最贫乏的需要. 如果没有神的宽恕,我们就无法拥有健康的人际关系。神的宽恕为垂直关系和水平关系的和谐铺平了道路. 我们注定要犯罪,要犯罪,要犯罪,要被罪所驱使. We have no power to defeat, utilize, or overcome sin on our own. Our only hope in overcoming sin is turning to God. 我们完全依赖神,因为这是我们被造的方式. This dependence on God is not less, but it is the most. It is everything.


Jesus addresses the passion or treasures of our hearts (vs. 19-23). We think we know what is best. 我们就像初学走路的孩子,刚刚有了一点生活经验,正在指导父母他们需要什么来实现生活. 我们是无限的存在,试图教育我是最好的投资我们的财富的地方. 我们选择这个安全的世界来投资我们的财富和我们的心. 耶稣警告说,这是一个愚蠢的投资,并邀请我们投资一个永恒安全的地方. 耶稣进一步教导我们,强调我们投资的重要性,因为这不仅仅是我们的财富受到威胁, but our very core, our heart, is at stake. 耶稣是在警告我们,如果我们把我们的财宝和我们的心投资在任何低于我们被创造的目的的事情上,我们的财宝和我们的心都会被掠夺, anything less than the eternal.


The irony of our struggle for independence is our anxious soul. We want both our own way, and all that God has to offer. We want autonomy, yet we are disappointed when God abandons us. We blame God when we do not get what we want. The “both, and” way of life leads us to believe we can choose as we desire, but not accept the responsibility of our decisions. 但是我们被忧虑所吞噬,因为在我们独立的时候,我们不知道我们是否会得到我们想要的. 耶稣教导我们,我们应该为自己忧虑,因为我们不能独自完成,也从来没有打算独自生活. 焦虑是神给我们的礼物,提醒我们要努力独立,而不是依赖他和他的供应.


Jesus teaches us that we cannot have it both ways. We cannot love God and love self equally. We must choose. 当我们拒绝上帝时,我们也接受了自主的责任和义务. Adam and Eve never worried in the Garden of Eden. They never lost sleep for the sake of an anxious soul. 他们不会为食物、衣服、决定、接纳、上帝或未来而烦恼. 他们只是享受上帝为他们提供的生活,作为依赖、满足的生命. 花园本身就是一个活生生的、可见的见证,见证了上帝的同在和眷顾. In rejecting God, 他们接受了自给自足的责任和独立带来的焦虑. 当我们寻求独立时,我们面临着马太福音6:25-34中同样的焦虑. We are created to be dependent beings trusting the Infinite One. 只有当我们生活在这种依赖中,我们焦虑的灵魂才会得到安息.


Jesus offers a beautiful, open invitation. 他邀请我们把“追求更多”放在一边,接受我们受造的目的. He invites us to seek God’s kingdom and God’s righteousness. 他邀请我们安息在那位以各种可以想象的方式完美供应我们的主里面. 他邀请我们回到依赖的生活,那是我们受造的目的.


如果您想收到新的博客文章的通知,请转到资源选项卡 continuinged.minecrosoftmc.com and sign up for updated posts. Also, 请查看参考资料选项卡中的推荐链接,查看我向我们教会家庭推荐的书籍.


bottom of page